Translation of a Birth Certificate
Translation of a birth certificate: When do you need to translate a birth certificate, and how should you do it?
There are several situations where you might need translation of a birth certificate into another language, and it’s often necessary not only to get a translation but also to provide evidence that the document is official and genuine, and that the translation is accurate.
So it’s not usually enough to do the translation yourself, as you’ll probably need a certified translation from a recognised translator.
When will I need a translation of a birth certificate?
Here are some of the most common reasons why you might need legal document translation certification like a birth certificate:
- Immigration: You’ll usually need a translated version of your birth certificate when you are applying for a visa, residency, or citizenship in a country where the official language is different from the one on your birth certificate.
- Legal Matters: If you’re planning to get married, adopt a child, or are involved in a custody case with a child in a country where the language is different, you’ll need to translate important documents, including your birth certificate (and/or the child’s).
- Education: If you are enrolling yourself or a child in a school or university in a country where the official language is different, you will probably need certain documents, including birth certificate and school transcripts translated into the local language.
- Healthcare: To join a foreign country’s healthcare system, you will often need a translated copy of your birth certificate.
Requirements vary from country to country regarding certified translation documents, so before going ahead with any professional translations, always check exactly what’s needed so you can go to them with a complete list. It’s usually more cost-effective to get everything done together rather than piecemeal.
How to Translate a Birth Certificate
First, find a professional translator who is fluent in both the original language and the target language. It’s often best to use a professional translation agency rather than a freelancer, as you’ll probably need a certificate of translation.
What is translation certification?
A certified translation means the translator provides a signed statement confirming the accuracy and completeness of the translation.
(In some cases, the translated document may need to be notarised to verify the identity of the translator.)
What to do if you need a birth certificate translation
First, find a translation service (like Language Link UK) that specialises in legal translation of documents or official document translations. One of the advantages of using an experienced translation service like us is that we can talk you through everything you need for what you are trying to do, saving you time and money if you’re not sure exactly what you need.
We provide a comprehensive translation service to private individuals using high-quality linguists who are also qualified industry professionals, no matter small or large the task is.
We’ll give you a quote based on your specific needs, and once that is agreed, you can submit a clear copy of your birth certificate (and any other documents needed )to the us. We provide a secure portal so you can be confident that your personal information is safe.
We will then quickly provide the translation to you, including any certification needed.
Why use Language Link UK for your birth certificate translation.
Language Link UK is a UK translation agency awarded European Quality Standard BSEN15038:2006, so you can be confident that all our policies and procedures are regularly reviewed and tested to comply with this rigorous quality standard.
If you are looking for a certified translation, we are recognised as one of the top UK translation agencies providing certified translation services. so many embassies only require language translations to be certified by us rather than by another agency.
This official recognition of our professional translator services often eliminates the need for additional expensive and time-consuming document legalisation or notarisation needed with other translation companies.
What if you need to find out how to translate a certificate into English?
We can help with that too. We don’t just offer translation services from English into another language. With over 5,000 linguists on our team, we can also translate from another language into English.